Pages
Le Mexique est un pays dont j'ai fait la connaissance en 1995, par hasard. Et depuis, je suis resté coincé.
Ce blog est CopyLeft :
Toute reproduction, adaptation, copie, diffusion, intégrale ou partielle, par quelque moyen que ce soit, avec ou sans le consentement de l’auteur, est non seulement autorisée, mais fortement encouragée.
Pour tourner les pages de ce blog :
Utiliser les liens tout en bas "Articles plus récents" ou "Articles plus anciens".
vendredi 25 septembre 2015
Sicario
Né au Texas, le scénarise Taylor
Sheridan explique à quel point le cadre spatial du film, la
fameuse zone frontalière entre les Etats-Unis et le Mexique est
devenue beaucoup plus dangereuse au fil des années :
"Ce qui
faisait le charme de la zone frontalière, la rencontre et le mélange
des cultures, a complètement disparu. J’ai réalisé que le
Mexique, ce pays où l’on pouvait se rendre tranquillement en
voiture, n’existe plus aujourd’hui. C’est devenu un endroit
sans foi ni loi. Il n’existait aucun film sur la manière dont la
vie a changé dans le nord du Mexique, sur la façon dont la drogue
et la corruption gouvernent tout désormais, et sur l’évolution
des cartels qui sont devenus des groupes militarisés. Pas un seul
film ne parlait de cela, ni de la façon dont la grosse machine
qu’est le gouvernement américain traite ces problèmes qui
débordent de son côté de la frontière."
NDLR : Sicario, ça signifie "tueur à gages".
jeudi 24 septembre 2015
mercredi 23 septembre 2015
Submarino amarillo
Mon garde-chanter aléatoire vient de me susurer dans les esgourdes le Yellow Submarine des Beatles.
Ce qui m'a souvenu d'une mémorable soirée karaoké chez Cuca à Mexico.
Une soirée ou j'ai appris qu'en Mexicain, on dit "we all laïïïve in a yellow submarine" et qu'on t'explique doctement et avec patience comment on conjugue les verbes en anglais, pauv'petit français qui ne parle pas le gringo.
C'était bien rigolo !
Ce qui m'a souvenu d'une mémorable soirée karaoké chez Cuca à Mexico.
Une soirée ou j'ai appris qu'en Mexicain, on dit "we all laïïïve in a yellow submarine" et qu'on t'explique doctement et avec patience comment on conjugue les verbes en anglais, pauv'petit français qui ne parle pas le gringo.
C'était bien rigolo !
mardi 22 septembre 2015
Affiche à la con
Une nouvelle manifestation motivée par la disparition des 43 étudiants d'Ayotzinapa (Mexique) et le meurtre de six d'entre-eux me paraissait justifiée.
Comme je m'intéresse à la chose, je lis l'affiche avec attention et trébuche des zyeux sur le titre au point de le relire plusieurs fois pour m'assurer que je ne suis pas victime d'une crise hallucinatoire de delirium très mince.
Mais quel pendejo a eu l'idée de ce titre à la noix ?
Quel mouvement à la con essaie de récupérer l'événement en déplaçant le débat ?
Qui trouve justifié de larver un amalgamme entre les polices de France et du Mexique ?
Amigos Mexicanos de France, faites attention à ce genre de débordement si vous voulez rester crédibles…
J'espère qu'il s'agit de l'acte isolé d'un inCONscient qui ne se rend pas compte qu'il discrédite son propre mouvement.
A moins que l'affiche ait été volontairement modifiée pour nuire à la manif…
Ceci dit, l'article d'où elle est tirée me semble très sérieux et bien loin de l'état d'esprit suggéré par ce titre litigieux.
Inscription à :
Articles (Atom)